Joj, Marina, joj, joj, Marina. Na njoj tragovi od vina, a na meni od karmina. Joj, Marina, joj, joj, Marina. Šta ću da ti radim, maybe baby, Marina. A ući će u Audija. Da ljubi me i da mi uvija. Ja umirem - ona me ubija. Napravio bi' sranje zbog tih butina. Moja bebi, mnogo treseš ti sa tim.
Nuty literowe i nauka gry NAUKA GRY NA KEYBOARDZIE nie jest już tak trudna! Z naszą stroną po kilku chwilach opanujesz swoje ulubione melodie! Oferujemy darmowe tutoriale i nuty literowe. Jaki keybard wybrać? JAK TO CZYTAĆ? POPULARNE PIRACI Z KARAIBÓW LOVE ME LIKE YOU DO HALLELUJAH PRZYBIEŻELI DO BETLEJEM TITANIC MAZUREK DĄBROWSKIEGO ONA TAŃCZY DLA MNIE KEYBOARDY Yamaha psr e343 (mój) Yamaha psr e443 Casio CTK 1200 Casio SA 46 NOWA STRONA WSPÓŁPRACA Wszystkie nuty przeniesiono na nową stronę Wszystkie nuty przeniesiono na nową stronę - nuty i nuty literowe na keyboard, gitarę, harmonijke i inne instrumenty Znajdziesz tam także książki z nutami i nutami literowymi Marina Marina (C-dur) C-dur c e c e c e c e c e c C-dur: C - E - G G-dur c e c e c e c e c d h- G-dur: G - H - D d-moll d f d f d f d f d f d d-moll: D-F-A G-dur C-dur g g a f g e f d e c ref.: d-moll e e g c c e f e d G-dur g a a f g e d g 2x Strona główna Subskrybuj: Posty (Atom)
Tłumaczenie piosenki „Oh No!” artysty MARINA (United Kingdom) (Marina and the Diamonds, Μαρίνα-Λαμπρινή Διαμάντη) — angielski tekst przetłumaczony na polski Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български
There hasn’t been any direct explanation of “Hermit the Frog”’s coded lyrics. Many fans speculate that the song is about Marina giving her virginity to the wrong person. A man appeared charming and willing to put up with her “bitchiness,” but as soon as they had sex, she realised it was just an act and that he was just an ass. He then becomes less social with her, becomes more rude, and eventually breaks up with her to find a new prey: someone similar to Marina, another “hard-to-get” pretty girl. Marina insinuates that she and girls like her will always get their first hearts broken.
Marina po ukraińsku Tłumaczenie hasła "Marina" na polski Przykładowe przetłumaczone zdanie: Regia Marina) — військово-морський флот Королівства Італії, що існував у складі Збройних сил Італії в період Королівства з 1861 по 1946 роки. ↔ Regia
Furthermore, specific provisions provide for the right of pre-emption for the administrator of a special economic zone relating to the sale of ownership or perpetual usufruct of real estate located within a special economic zone, [...] as well as for the administrator of a harbour relating to the sale of real [...] estate located within a harbour or a marina. Przepisy szczególne przewidują także prawo pierwokupu dla zarządzającego specjalną strefa ekonomiczną w przypadku sprzedaży własności lub użytkowania wieczystego nieruchomości położonej na terenie specjalnej strefy ekonomicznej i prawo [...] pierwokupu zarządzającego portem w przypadku sprzedaży nieruchomości [...] położonej na terenie portu lub przystani morskiej. At the Gdynia Marina there are five yacht clubs with long traditions of training older and younger children. Przy samej Marinie Gdyńskiej działa pięć jachtklubów z bogatymi tradycjami w szkoleniu dzieci i młodzieży. Under the contract of transfer of title to [...] shares in Ultra Marina Sp. z [Ultra Marina Limited Liability [...]Company] with its registered [...]seat in Kielce (Subsidiary IX), the Company (Vendor IX) sells on December 15, 2010 1,248 shares with a nominal value of PLN 1,248,000 to the Buyer. Na podstawie umowy przeniesienia własności [...] udziałów w spółce Ultra Marina Sp. z z siedzibą w Kielcach [...](Spółka zależna IX) Spółka [...](Zbywca IX) w dniu 15 grudnia 2010 roku zbywa na rzecz Nabywcy udziałów o wartości nominalnej PLN. The Buyer shall acquire [...] the shares in Ultra Marina Sp. z provided [...]that the Company formerly obtains the right of perpetual [...]usufruct of developed land properties located in Koszalin with an area of hectares and the Company is registered as the perpetual lessee of these properties in relevant land and mortgage registers. Kupujący nabędzie [...] udziały w spółce Ultra Marina Sp. z pod warunkiem [...]uzyskania przez Spółkę prawa wieczystego użytkowania [...]zabudowanych nieruchomości gruntowych, znajdujących się w Koszalinie o powierzchni 3,314 ha oraz wpisania Spółki jako użytkownika wieczystego tych nieruchomości w księgach wieczystych. The following spoke: Marina Yannakoudakis on Written [...]declaration 0010/2011 and Georgios Papastamkos on Written declaration 0007/2011. Głos zabrali: Marina Yannakoudakis w sprawie oświadczenia [...]pisemnego 0010/2011 i Georgios Papastamkos w sprawie oświadczenia pisemnego 0007/2011. Decision of the Opposition Division: Rejected the CTM application for all the goods Pleas in law: Infringement of Article 8(1)(b) of Council Regulation No 40/94, as the Board of Appeal erroneously applied the above mentioned Article: (i) as regards the absence or at least an [...] insufficient determination and distinction of [...] the trademark ‘MARINA ALTA’; (ii) as [...]there is no existence of any risk of confusion [...]in respect of the concerned signs; and (iii) regarding the lacking consideration that there does not exist any identity of the merchandises, their respective channels of distribution and the public of reference. Decyzja Wydziału Sprzeciwów: Odrzucenie zgłoszenia dla wszystkich towarów Podniesione zarzuty: Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady nr 40/94 z uwagi na błędne zastosowanie tego artykułu przez Izbę Odwoławczą: a) w odniesieniu do braku, a [...] przynajmniej niewystarczającego [...] określenia i wyróżnienia znaku towarowego „MARINA [...]ALTA”, b) w zakresie braku istnienia jakiegokolwiek [...]prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd w przypadku rozpatrywanych oznaczeń oraz c) w zakresie braku stwierdzenia, że w tym wypadku nie występuje identyczność towarów, kanałów dystrybucji i właściwego kręgu odbiorców. The proximity of the sea, a sailboat marina, the wide sandy beaches and attractive seaside districts with historical mansions remain the strengths of Gdynia in terms of tourism. Bliskość morza, port żeglarski, szerokie piaszczyste plaże, a także atrakcyjne dzielnice nadmorskie z zabytkową zabudową willową są nadal silną stroną turystyki w Gdyni. A member's seat on the Governing Board [...] [...] of the Centre in the category of representatives of employers' organisations has become vacant as a result of the resignation of Ms Marina PANKOVA W następstwie rezygnacji Mariny PANKOWEJ zwolniło się stanowisko członka Zarządu Centrum w kategorii przedstawicieli organizacji pracodawców. The project was divided into four stages comprising individual projects financed in part through European funds: development of entrepreneurship, the restoration of cultural heritage sites, the [...] construction of leisure facilities and the regeneration of sports grounds including the [...] construction of a yacht marina. Projekt został podzielony na 4 etapy stanowiące odrębne przedsięwzięcia dofinansowane ze środków europejskich: rozwój przedsiębiorczości, renowacja obiektów dziedzictwa [...] kulturowego, budowa infrastruktury rekreacyjnej oraz rewitalizacja terenów sportowych, w [...] tym budowa przystani jachtowej. In the future, a water tram, another comfortable means of transportation, will dock at the marina. W przyszłości przystań ta będzie obsługiwać tramwaj wodny, który stanie się kolejnym komfortowym środkiem komunikacji. Wind in the sails should be considered the most advantageous scenario, providing the most dynamic development, but also [...] the scenario Peaceful island involves the development, as well as (in the slightest degree) [...] the scenario Forgotten marina. Za najkorzystniejszy, tj. zapewniający największą dynamikę rozwoju, należy uznać scenariusz Wiatr w [...] żagle, jednak rozwój zakłada także scenariusz Spokojna wyspa oraz w najmniejszym stopniu – [...] scenariusz Zapomniana przystań. Now it is a promenade with numerous restaurants where you can eat and drink, looking at the marina or the ships sailing on the Motława River. Teraz to deptak z licznymi restauracjami, gdzie można dobrze zjeść i wypić, patrząc na marinę czy statki pływające po Motławie. (elegant umbrella-like lump posts designed especially for the purpose by Studio Kwadrat, a [...] Gdynia design company), the boulevard being [...] linked with the marina via a wooden path [...]for pedestrians, while a children’s playground [...]and a sanitary infrastructure for sunbathers were built on the beach. W ramach projektu wykonano wysokiej jakości detale małej architektury (efektowne parasole – latarnie zaprojektowane [...] specjalnie przez gdyńskie Studio Kwadrat), [...] połączono bulwar z mariną drewnianym [...]pasażem dla pieszych, a także wybudowano [...]na plaży plac zabaw dla dzieci oraz infrastrukturę sanitarną dla plażowiczów. Moreover, other important investments include the renovation of the Szwedzki Boulevard [...] area and the footpaths connecting the [...] boulevard with Gdynia Marina, along with the creation [...]of conditions for the development [...]of culinary facilities near the Downtown Beach. Ponadto ważnymi inwestycjami miejskimi były także: uporządkowanie terenów [...] Bulwaru Szwedzkiego oraz ciągów [...] pieszych łączących bulwar z Mariną Gdynia, a także [...]stworzenie warunków do rozwoju obiektów [...]gastronomii przy Plaży Śródmieście. Excellent wind conditions of Kamień Pomorski Bay, close distance to the Baltic Sea and a well developed base make this marina worth recommending. Doskonałe warunki wietrzne Zalewu Kamieńskiego, bliska odległość od Morza Bałtyckiego, rozbudowana baza czynią to miejsce godnym polecenia ośrodkiem żeglarstwa. There is also a small marina in Międzyzdroje with [...]3 fishing boats that are pulled on the beach (Figure 2). Jest również mała przystań w Międzyzdrojach z [...]3 łodziami rybackimi, które są wyciągane na plażę (Rys. 2). Fort Mokotów sp. z was formed for the duration of the [...] construction of the Marina Mokotów project, [...]but for no longer than until 31 December [...]2011 (as per current company’s Articles of Association, however in the opinion of the Company’s Management this deadline may be changed). Czas trwania spółki Fort Mokotów sp. z jest [...] ograniczony do czasu zakończenia inwestycji budowlanej [...]Marina Mokotów., [...]jednak nie dłu=ej ni= do 31 grudnia 2011 r. (zgodnie z obecnym statutem spółki, jednak zdaniem Zarządu prawdopodobnie termin ten ulegnie zmianie). In December, about 30 people took part in the Territorial Administration and Local Development in Central Asia seminar, including Marina Glushkova (Institute of Humanitarian Projecting, Kyrgyzstan) and Rachmoil Safarov (former local government activist and analyst for the Tajikconsult group, Tajikistan). W seminarium „Administracja terytorialna i rozwój lokalny w Azji Centralnej” (grudzień) wzięło udział około 30 osób, w tym Marina Głuszkowa (Instytut Projektowania Humanitarnego, Kirgistan) i Rachmoil Safarow (były działacz samorządowy i analityk grupy Tajikconsult, Tadżykistan). A project developed by the Joint Venture Fort Mokotow Sp. Z was [...] the prestigious Marina Mokotow, exceptional [...]both in location and design. Projektem realizowanym przez spółkę współzależną Fort [...] Mokotów Sp. z jest prestiżowe [...]osiedle Marina Mokotów o wyjątkowym położeniu i architekturze. It is famous for its Royal harbour, busy cafe and marina atmosphere and golden sandy beaches. Ramsgate słynie z królewskiej przystani, tłocznych kawiarni, a także przystani jachtowej i [...]złotych piaszczystych plaż. Alongside the marina tucked in the [...]historic city centre, Gdańsk has gained a modern and equipped with complete technical [...]infrastructure National Sailing Centre established thanks to the EU funds. W Gdańsku, obok mariny żeglarskiej, [...] zbudowanej w historycznym centrum miasta, [...] powstało (także dzięki środkom unijnym) [...]nowoczesne i wyposażone w pełną infrastrukturę [...]techniczną Narodowe Centrum Żeglarstwa. Or how about the gigantic luxury facility of the Marina Bay Sand in Singapore where guests splash in the pool at about 200 meters height. Może macie Państwo ochotę na absolutny luksus, polecamy Marina Bay Sands w Singapurze – hotelowi goście pływają w basenie na wysokości ok. 200 metrów nad ziemią. The following spoke: Albert Deß , on behalf of the PPE Group , who also replied to a blue-card question by Sarah Ludford , Marc Tarabella , on behalf of the S&D Group, Britta Reimers , on behalf of the ALDE Group, James Nicholson , on behalf of the [...] ECR Group, John Stuart Agnew , on behalf [...] of the EFD Group, Marina Yannakoudakis , to [...]put a blue-card question to James Nicholson [...], who replied, João Ferreira , on behalf of the GUE/NGL Group, Dimitar Stoyanov , Non-attached Member , who also replied to a blue-card question by Michel Dantin , Michel Dantin , Sarah Ludford , Jacek Włosowicz , Younous Omarjee and Rareş-Lucian Niculescu . Głos zabrali: Albert Deß w imieniu grupy PPE , który odpowiedział również na pytanie zadane poprzez podniesienie „niebieskiej kartki” przez Sarah Ludford , Marc Tarabella w imieniu grupy S&D, Britta Reimers w imieniu grupy ALDE, James Nicholson w imieniu [...] grupy ECR, John Stuart Agnew w imieniu [...] grupy EFD, Marina Yannakoudakis , aby zadać pytanie [...]poprzez podniesienie niebieskiej [...]kartki Jamesowi Nicholsonowi, który na nie odpowiedział, João Ferreira w imieniu grupy GUE/NGL, Dimitar Stoyanov niezrzeszony , który odpowiedział również na pytanie zadane poprzez podniesienie „niebieskiej kartki” przez Michel Dantin , Michel Dantin , Sarah Ludford , Jacek Włosowicz , Younous Omarjee i Rareş-Lucian Niculescu . Now, though, at Serenity Marina, there will be more than 300 individual berths and the Volvo 70-meter boats certainly won’t be a problem for us. Teraz w Marinie Serenity może zacumować ponad 300 jednostek, jachty Volvo o długości 70 m z pewnością nie będą dla nas stanowiły problemu”. Marina had some experience in journalism since she worked for the ”Arminfo” news agency. Dzięki pracy w agencji informacyjnej „Arminfo” Marina zdobyła również doświadczenie w pracy dziennikarskiej. It’s hard to think that you won’t find a mooring place even during the summer months, since there are over 990 berths here, for Yacht Charter vessels up to 40m in length and with a maximum draft of meters. Each [...] berth is equipped with the basic services [...] offered at any marina around the world [...](water and electricity connections) plus [...]a lot of extra services aimed at making your stay very comfortable and your experience in Palma unforgettable. Praktycznie nie zdarza się, aby nie można było tutaj znaleźć miejsca postoju nawet w okresie letnim, ponieważ marina oferuje ponad 990 miejsc przy kei dla jachtów o długości do 40 m i zanurzeniu do [...] 4,5 m. Każde miejsce przy kei zapewnia [...] podstawowe usługi oferowane w każdej marinie [...]świata (woda i dostęp do prądu), a oprócz [...]tego wiele dodatkowych usług, które mają na celu sprawić, aby wasz pobyt był jak najwygodniejszy, a wizyta w Palma de Mallorca niezapomnianym przeżyciem. Seaside Boulevard (Bulwar Nadmorski) – the most popular walking [...] route in Gdynia and a marina from which competitors [...]will be transported on the day of [...]the marathon to Hel are located near the hotel. W pobliżu hotelu znajdują się: Bulwar Nadmorski [...] – najpopularniejszy trakt spacerowy w [...] Gdyni oraz przystań jachtowa z której zawodnicy [...]zostaną przetransportowani w dniu zawodów na Hel. This study is a result of a partnership between the Sendzimir Foundation and Danfoss Sp. z It was carried out in July 2011 by Michal Jarzyna, Joanna Klak, Marina Kovaleva and Marcin Walkow1 , the participants of Challenges of Sustainable Development Summer Academy 2011 organized by the Sendzimir Foundation. Opisywany projekt jest wynikiem współpracy Fundacji Sendzimira z firmą Danfoss Sp. z Został on przeprowadzony przez Michała Jarzynę, Joannę Klak, Marinę Kovalevą i Marcina Walkowa1 , uczestników XIV Letniej Akademii Wyzwania Zrównoważonego Rozwoju w Polsce, zorganizowanej przez Fundację Sendzimira. Regina - Marina tekst : Ti, na kojoj strani sveta ove noci spavas, gdje te bacio rat ja, u vinu kupam dusu so na ranu stavljam, tijelu zadajem James Arthur feat Marina Let Me Love The Lonely James Arthur i MaRina to najgorętszy muzyczny duet jesieni 2016. Piosenka Let Me Love The Lonely wybrzmi premierowo w programie Muzyką Się Żyje! Kiedy i o której słuchać? Dowiecie się na James Arthur i MaRina - piosenka Let Me Love The Lonely to jeden z najbardziej wyczekiwanych kawałków jesieni 2016. Kiedy i gdzie nowa piosenka Mariny z brytyjskim wokalistką? Utwór w całości usłyszycie jako premiera w Muzyką Się Żyje. Radiowy debiut nagrania nastąpi już w piątek, 21 października o godzinie 18:00! Puoteck zaprasza i jak zwykle ma dla was najnowsze płyty znanych artystów. James Arthur i MaRina - piosenka Let Me Love The Lonely Utwór Let Me Love The Lonely stanowi trzecią zapowiedź albumu zatytułowanego Back From The Edge. Wersja utworu z Mariną znajdzie się na tym wydawnictwie. Dlaczego warto czekać na premierę kawałka w Muzyką Się Żyje? Przekonajcie się słuchając duetu Mariny i Jamesa: Wcześniej w sieci ukazały się fragmenty utworu, który serwujemy Wam poniżej: James Arthur aktualnie ze swoim pierwszym singlem pt. Say You Won't Let Go z nowej płyty utrzymuje się na miejscu 1. oficjalnej listy sprzedaży hitów w Wielkiej Brytanii. Mamy nadzieję, że w duecie z polską piosenkarką również osiągnie #1. w UK. Płyta Back From The Edge pojawi się 28 października. Oprócz kawałka z Mariną znajdziemy na nim 12 piosenek. Pamiętacie początek kariery Mariny? Jeśli nie, to przypominamy podrzucając Wam hit pt. Glam Pop! Już wtedy artystka prezentowała umiejętności na najwyższym, światowym poziomie:
\n \nmarina marina tekst po polsku
Musisz przetłumaczyć "MARINA RESORT" z germańskiego i użyć poprawnie w zdaniu? Poniżej znajduje się wiele przetłumaczonych przykładowych zdań zawierających tłumaczenia "MARINA RESORT" - germańskiego-polski oraz wyszukiwarka tłumaczeń germańskiego.
Domaći izvođačiDDjordje Marjanovic tekstoviMarina, Marina tekst Marina, Marina Marina marina - Djordje Marjanovic Vec mnogo dana volim ja marinuAl, njeni hladni pogledi mebrinuDa hrabrost skupim nikad nemam snageDa mogu tada da joj kazem sveMarina,marina,marinZar ne znas da volim te jaMarina,marina,marinaUcini da sunce mi sjaJao moja mala, ljubav nije salaI zato nemoj da se salis o ne,ne,ne,ne,neVec dugo,dugo gledam ja marinuAl njeni hladni pogledi me brinuDa hrabrost skupim nikad nemam snageDa kazem da volim je ja Marina, Marina VIDEO - Djordje Marjanovic Popularni tekstovi 1. Beograde 2. K`o nekad u osam 3. Devojko mala 4. Nikad nije kasno 5. Ema Emili 6. Moje ludo srce (1979) 7. Hvala vam prijatelji 8. Didu lidu dadu 9. A zivot ide dalje 10. Od ljubavi do mrznje Djordje Marjanovic tekstovi Sajt koristi kolačiće (cookies) koji ne sadrže lične podatke. Prisutnost na sajtu podrazumeva korišćenje kolačića. DetaljnijePrihvatam U našeg Marina, dušo moja U našeg Marina, srce moje U našeg Marina, dušo moja Gače na botune, srce moje Više mu vajaju, dušo moja Više mu vajaju, srce moje Više mu vajaju, dušo moja Botuni od gača , srce moje Da nima boruni, dušo moja Da nima boruni, srce moje Da nima boruni, dušo moja Spale bi mu gače srce moje!
MaRina „Warstwy” to trzeci po „Hard Beat” (2011) i „On My Way” (2017) album artystki, tym razem po raz pierwszy utrzymany w rapowym brzmieniu. Gościnnie, w utworach usłyszeć możemy czołówkę polskiej sceny rapowej: Kabe, Young Igi, Smolasty, Mr. Polska, Gverilla.“Warstwy” to album, na którym MaRina nie boi się sięgać po nowe środki artystycznego wyrazu. Najlepszym tego przykładem jest utwór „Zobacz to”, gdzie wokalistka rapuje, lub wiele innych kawałków, w których z premedytacją przemyca wciąż kontrowersyjny w Polsce „mumble rap” charakteryzujący się celowo trudnym do zrozumienia w pierwszym odsłuchu tekście. Artystka zdecydowała się nagrać pierwszy polskojęzyczny album na własnych zasadach.“Warstwy” to symbol charakteru, który MaRina odkrywa przed słuchaczami za pomocą swojej muzyki. Artystka jest na tym albumie odważna i bezkompromisowa, ale pokazuje również swoje delikatniejsze, rodzinne oblicze. Album jest jednocześnie zakończeniem okresu, który opisywała już w tekstach na płycie “On My Way” i który dobitnie musiał zostać podsumowany również w języku polskim.– Album “Warstwy” to moja artystyczna forma upustu emocji, które mną szargały w ostatnim czasie…Miałam wrażenie, że kilka kwestii wisiało gdzieś w powietrzu i należało się do nich w jakiś sposób odnieść” – powiedziała MaRina. “Obiecałam moim fanom i słuchaczom album w tym roku – słowa dotrzymałam. Choć czasy są bardzo ciężkie dla nas wszystkich i rozważałam przeniesienie premiery albumu na bardziej radosny – odpowiedni moment, to jednak czuję się zobowiązana dopełnić, w pewnym sensie, mój artystyczny obowiązek i dostarczyć słuchaczom rozrywkę w postaci muzyki. Choć pandemia bardzo utrudniła proces tworzenia, udało mi się zorganizować warunki do pracy tak, aby spełnić obietnicę. Stworzyłam studio gdzie w warunkach domowych skomponowaliśmy i nagraliśmy wokale wszystkich utworów, aby później dostarczyć je do profesjonalnego studia i dokończyć produkcję. Podróżowałam stale między Warszawą, a Turynem, aby to wszystko się udało i bym mogła wręczyć moim słuchaczom świąteczny prezent, w postaci mojego pierwszego albumu po polsku. Album “Warstwy” dedykuję wszystkim, którzy nie mają odwagi by zaryzykować, którzy myślą, że czasem czegoś już nie wypada, nie przystoi, że już za późno, a może nie ma sensu… Nigdy nie jest za późno by spełniać marzenia – podsumowała dostępna jest w sklepach cyfrowych, a w fizyczne wydanie albumu można zamówić poprzez oraz w sieci sklepów utworów: 1. Nigdy Więcej ft. Young Igi 2. Nie Prowokuj 3. Skandal (Odbijam) ft. Smolasty 4. Chcesz Mnie Oglądać Nago 5. Zobacz To ft. Mr. Polska 6. Warstwy 7. Dotknij ft. Gverilla 8. News ft. Kabe 9. Czarne Lustro 10. Oddech 11. Spokój
They are good for him, my sweetheart. They are good for him, my darling. Buttons on his pants, my sweetheart. If there were no buttons, my darling. If there were no buttons, my sweetheart. If there were no buttons, my darling. His pants would fall down, my sweetheart. His pants would fall down, my sweetheart. Thanks!

Coldplay 8 lipca dał znakomity koncert w Warszawie. Lider grupy, czyli Chris Martin zaskoczył fanów, gdy zaczął śpiewać po Polsku. Wykonał hit legendy polskiej sceny. Brytyjska kapela Coldplay po pięciu latach nieobecności ponownie zagrała koncert w Warszawie. Fani długo musieli czekać na swoich ulubieńców. W Polsce pojawili się w ramach trasy Music Of The Spheres. Rozpoczęli ją dokładnie 18 marca koncertem, który zagrali w Kostaryce. Wystąpili już także w Meksyku, na Dominikanie, USA i w Niemczech. W piątek pojawili się na PGE grupa dała w stolicy niezapomniane show. Bilety na koncert wyprzedały się w mgnieniu oka, a fani nie mogli się już doczekać 8 lipca. Przed zespołem na scenie pojawili się: Mery Spolsky oraz HER Music. Warszawski stadion wypełnił się po brzegi, co w tym przypadku będzie też ważne dla ekologii. Zespół zapowiedział, że każdy sprzedany bilet na ich występ, to jedno zasadzone drzewo. Dla Polaków mieli jednak szczególną zaśpiewali w Warszawie przebój Czesława NiemenaKoncert zespołu Coldplay był długo wyczekiwanym wydarzeniem. Zespół do światowej trasy podszedł z niesamowitym zaangażowaniem, a ich największych przebojów, czyli Yellow, czy Fix You publika nie mogła się wręcz doczekać. Kapela zrobiła polskiej publiczności wielką niespodziankę. Najpierw lider, czyli Chris Martin zwrócił się do Ukraińców i wystąpił z muzykiem pochodzącym z tego kraju, a później nieoczekiwanie zaczął śpiewać po ku zaskoczeniu fanów, wykonał wielki przebój Czesława Niemena Sen o Warszawie. Do sieci trafiło nagranie tego słychać na zamieszczonym filmiku wywołało to owacje i zachwyt publiczności. Wszystko zrelacjonował także obecny na miejscu redaktor się tego nie spodziewał. Chris po prostu śpiewał swoją piosenkę, grając na gitarze, aż nagle wybrzmiał polski tekst. Z tłumu można było usłyszeć: On śpiewa po Polsku! Gość jest niesamowity – fani mogli być zaskoczeni, gdy usłyszeli jak legenda sceny nagle zaczyna śpiewać po polsku. Byliście na koncercie Coldplay?Chris Martin obawia się występu na Super BowlBeyonce wystąpiła w teledysku ColdplayChris Martin z córkąKrystyna MiśkiewiczZ wykształcenia dziennikarka. Z zamiłowania ogrodnik, który każdą wolną chwilę poświęca swoim roślinom. Wielka miłośniczka przyrody, właścicielka kilku psów. Wegetarianka z wyboru.

In Vivo - pesme. Devica (duet Mitar Miric) Zelim da skrasim se zelim da skrasim se Zajedno smo mesec dana. In Vivo - pesme. Kad podvucem sve previse mi je laznih uzdaha s tvojih usana In Vivo - pesme Pročitaj. Ferari (feat. Evrokrem Barabe) Ref. Hajde DJ, sad po hitu ti opali kada usla je zavrtelo se sve

How to Be a Heartbreaker Rule number one -- Is that you gotta have fun! But baby when you're done, you gotta be the first to run... Rule number two -- Just don't get attached to Somebody you could lose, So le-let me tell you!This is how to be a heartbreaker... Boys, they like a little danger! We'll get him falling for a stranger... A player, singing I lo-lo-love you, How to be a heartbreaker. Boys, they like the look of danger, We'll get him falling for a stranger. A player, singing I lo-lo-love you At least I think I do!Cause I lo-lo-lo-love you!Rule number three -- Wear your heart on your cheek! But never on your sleeve, unless you wanna taste defeat. Rule number four -- Gotta be looking pure... Kiss him goodbye at the door, and leave him wanting more, more!This is how to be a heartbreaker... Boys, they like a little danger! We'll get him falling for a stranger... A player, singing lo-lo-love you, How to be a heartbreaker... Boys, they like the look of danger! We'll get him falling for a stranger... A player, singing lo-lo-love you... At least I think I do!Girls, we do, whatever it will take, Cause girls don't want, we don't want our hearts to break in two... So it's better to be fake, can't risk losing In love again, ba-abe!This is how to be a heartbreaker! Boys, they like a little danger! We'll get him falling for a stranger... A player, singing lo-lo-love you... How to be a heartbreaker. Boys, they like the look of danger, We'll get him falling for a stranger! A player, singing lo-lo-love you!...Cause I lo-lo-lo-love you! tłumaczenie na polskipolski Jak być łamaczką serc Zasada numer jeden -- Musisz się dobrze bawić Ale skarbie, kiedy skończysz, musisz uciekać pierwsza Zasada numer dwa -- Tylko się nie przywiązuj Do kogoś, kogo możesz stracić, Więc po-pozwól, że ci powiem!Tak właśnie zostaje się łamaczką serc Chłopcy, oni lubią trochę niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Jak być łamaczką serc Chłopcy, oni lubią widok niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Przynajmniej tak mi się zdaje!Bo ja ko-ko-ko-kocham cię!Zasada numer trzy -- Noś serce na policzku! Nigdy na rękawie, chyba, że chcesz zakosztować przegranej Zasada numer cztery -- Trzeba wyglądać niewinnie... Pocałuj go na dobranoc przy drzwiach i zostaw, by chciał więcej, więcej!Tak właśnie zostaje się łamaczką serc Chłopcy, oni lubią trochę niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Jak być łamaczką serc Chłopcy, oni lubią widok niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Przynajmniej tak mi się zdaje!Bo ja ko-ko-ko-kocham cię!Dziewczyny, my robimy wszystko, co w naszej mocy Bo dziewczyny nie chcą, my nie chcemy by nasze serca były łamane na pół Więc lepiej udawać, nie można ryzykować przegranej W miłości, jeszcze raz, ska-arbie!Tak właśnie zostaje się łamaczką serc Chłopcy, oni lubią trochę niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Jak być łamaczką serc Chłopcy, oni lubią widok niebezpieczeństwa Sprawimy, że zakocha się w nieznajomej Uwodzicielce, śpiewającej ko-ko-kocham cię Przynajmniej tak mi się zdaje!Bo ja ko-ko-ko-kocham cię!Przynajmniej tak mi się zdaje! Przesłane przez użytkownika claire098 w sob., 27/01/2018 - 02:28 Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Ayano Aishi Za stolom sede Mirko i Marina Čaše dižu, nazdravljaju, piju vino Jao, što će im noćas biti fino. Mirko traži, al’ Marina neće Mirko vreba, a Marina, Marina se koleba Pola sata morao je da je moli Da se skinu goli. Mirko i Marina ljube se i gube dah Mirko miluje Marinu, ona stenje, ah Mirko miluje Marinu, ona stenje Ruši se kamenje Marina Cwietajewa (Марина Ивановна Цветаева 1892–1941) – jedna z najwybitniejszych poetek XX wieku. Pochodziła z rodziny inteligenckiej, jej ojciec był profesorem na wyższej uczelni, matka pianistką. Wiersze zaczęła pisać w wieku 6 lat, pierwsze tomiki: „Вечерний альбом” („Album wieczorny”, 1910) i „Волшебный фонарь” („Latarnia czarnoksięska”, 1912) wydawała własnym nakładem. Kiedy miała 10 lat, jej matka zachorowała na gruźlicę i w celach leczniczych zaczęła jeździć do sanatoriów w różnych krajach Europy (Włochy, Szwajcaria, Niemcy), zabierając ze sobą Marinę. Dzięki temu dziewczynka szybko opanowała kilka języków obcych, uczestniczyła w kursie języka francuskiego na Sorbonie, pisała wiersze po rosyjsku, francusku i niemiecku, matury jednak nie życie osobiste było długim pasmem nieszczęść, na co złożyły się śmierć matki, kiedy Marina miała 14 lat, nieudane małżeństwo z Siergiejem Efronem – pisarzem i publicystą (oficerem carskiej armii, a później agentem NKWD zamieszanym w porwania i morderstwa na tle politycznym, ostatecznie straconym za sprzeniewierzenie się ideałom rewolucji bolszewickiej), śmierć młodszej córki Iriny w ośrodku dla obłąkanych dzieci, aresztowanie przez NKWD starszej córki Ariadny i siostry Anastazji, a przede wszystkim długoletni brak pracy i środków do latach 1922–1939 poetka przebywała na emigracji w Berlinie, Pradze i Paryżu, utrzymując się ze skromnych zasiłków dla emigrantów. Po powrocie do Związku Radzieckiego nadal nie mogła znaleźć żadnej pracy, nawet najprostszej fizycznej. Nędza, osamotnienie i depresja doprowadziły ją do śmierci samobójczej. Poetka powiesiła się 31 sierpnia 1941 roku, w wieku 49 lat. Do dzisiaj spoczywa w anonimowym grobie, w bliżej nieznanym miejscu, prawdopodobnie na małym cmentarzu w miejscowości Jełabuga w Tatarstanie, gdzie spędziła ostatnie lata życia. Tam też siostra Anastazja postawiła Jej pomnik przy pustej Cwietajewej pomimo wysokiej oceny uznanych autorytetów, Walerego Briusowa i Nikołaja Gumilowa, przez wiele lat nie były szerszej znane. Wiele z nich zaginęło. Dopiero w latach 60. XX wieku, 20 lat po jej śmierci, zaczęto doceniać Jej dorobek poetycki. Wiersze Cwietajewej tłumaczyli na polski Mieczysław Jastrun, Mieczysława Buczkówna, Wiktor Woroszylski, Joanna Polakówna, Maria Leśniewska, Danuta Wawiłow, Józef Waczków, Seweryn Pollak, Andrzej Mandalian, Jerzy Litwiniuk, Leszek Engelking, Robert Stiller, Joanna Salamon i Beata Szymańska. Moje przekłady ukazały się w tomiku: Marina Cwietajewa. Wiersze. Wybrał, z rosyjskiego przełożył i opracował Ryszard Mierzejewski. Pieszyce MierzejewskiАkbapeль Амбразуры окон потемнели, Не вздыхает ветерок долинный, Ясен вечер; сквозь вершину ели Кинул месяц первый луч свой длинный. Ангел взоры опустил святые, Люди рады тени промелькнувшей, И спокойны глазки золотые Нежной девочки, к окну CwietajewaAkwarela Przyciemnione ambrazury* okna, Nie wzdycha żaden wiatr z doliny, Jasny wieczór; nad koroną świerka Miesiąc rzucił swój promień pierwszy. Anioł opuścił spojrzenie święte, Ludzie szczęśliwi, cienie przemykają, A do okna spokojne oczy złote Czułej dziewczyny się Ryszard Mierzejewski*ambrazura – otwór w ścianie obiektu fortyfikacyjnego, przez który wystawia się lufę karabinu bądź działa podczas prowadzenia ognia – przyp. R. Слезы? Мы плачем о темной передней, Где канделябра никто не зажег; Плачем о том, что на крыше соседней Стаял снежок; Плачем о юных, о вешних березках, О несмолкающем звоне в тени; Плачем, как дети, о всех отголосках В майские дни. Только слезами мы путь обозначим В мир упоений, не данный судьбой… И над озябшим котенком мы плачем, Как над собой. Отнято все, - и покой и молчанье. Милый, ты много из сердца унес! Но не сумел унести на прощанье Нескольких слез. Marina CwietajewaŁzy Łzy? Płaczemy w ciemnym przedpokoju, W którym nikt kandelabra nie zapalił; Płaczemy o tym, że na sąsiednim dachu Śnieg się stopił. Płaczemy o młodych, o wiosennych brzozach, O niemilknącym dzwonie w cieniu, Płaczemy jak dzieci, o wszystkich odgłosach W majowym dniu. Drogę łzami tylko oznaczamy W urzeczonym świecie, nie znaczonym losami.. I nad zmarzniętym kotkiem rozpaczamy Jak nad nami. Wszystko zabrano - i spokój, i milczenie. Kochany, z serca dużo wziąłeś! Ale nie umiałeś zabrać na pożegnanie Kilku zaledwie Ryszard Mierzejewski* * * Имя твое - птица в руке, Имя твое - льдинка на языке, Одно единственное движенье губ, Имя твое - пять букв. Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту, Камень, кинутый в тихий пруд, Всхлипнет так, как тебя зовут. В легком щелканье ночных копыт Громкое имя твое гремит. И назовет его нам в висок Звонко щелкающий курок. Имя твое - ах, нельзя! - Имя твое - поцелуй в глаза, В нежную стужу недвижных век, Имя твое - поцелуй в снег. Ключевой, ледяной, голубой глоток… С именем твоим - сон Cwietajewa* * * Imię twoje - w ręku ptak, Imię twoje - kostki lodu smak, Jedno jedyne ust poruszenie Imię twoje - pięciu liter złożenie. Piłeczka, w locie złapana w ręku. W ustach srebrny werbel dźwięku. Kamienie do cichego stawu rzucane Placzą jak twoje imię jest wymieniane. W nocy lekko kopytami wystukują, Imię twoje głośno wykrzykują. szepczą mu na skroni O kurku, co dźwięcznie dzwoni. Imię twoje - ach, żaden frasunek! - Imię twoje - na oczy pocałunek, W zastanym od wieków czułym chłodzie Imię twoje - to pocałunek na lodzie. Ważne, lodowe, głębokie zachłyśnięcie... imieniem twoim - na wieki Ryszard Mierzejewski* * * Ты проходишь на Запад Солнца, Ты увидишь вечерний свет, Ты проходишь на Запад Солнца, И метель заметает след. Мимо окон моих - бесстрастный - Ты пройдешь в снеговой тиши, Божий праведник мой прекрасный, Свете тихий моей души. Я на душу твою - не зарюсь! Нерушима твоя стезя. В руку, бледную от лобзаний, Не вобью своего гвоздя. И по имени не окликну, И руками не потянусь. Восковому святому лику Только издали поклонюсь. И, под медленным снегом стоя, Опущусь на колени в снег, И во имя твое святое, Поцелую вечерний снег. - Там, где поступью величавой Ты прошел в гробовой тиши, Свете тихий - святыя славы - Вседержитель моей Cwietajewa* * * Przechodzisz ku Zachodowi Słońca, Widzisz wieczorem światła, Przechodzisz ku Zachodowi Słońca, A zamieć śnieżna ślady zamiata. Obok moich okien - obojętny - Przechodzisz w śnieżnej ciszy, Przewodniku boży mój przepiękny, Świetle ciche mojej duszy. Nie zaświtam! - na duszy twojej Niezłomna twoja droga człowieka. W dłoni od pocałunków bladej Nie skrywam swojego ćwieka. I nie zawołam po imieniu, I nie odważę się za ręce ciągać. Woskowemu świętemu obliczu Należy tylko nisko się kłaniać. W wolno padającym śniegu stoję, Po kolana w nim się zapadając I za twoje uświęcone imię Wieczorny śnieg całując. Tam, gdzie droga dostojna, Przeszedłeś w grobowej ciszy, Świetle ciche - sławo święta, Wszechmogący mojej Ryszard Mierzejewski* * * Я расскажу тебе - про великий обман: Я расскажу тебе, как ниспадает туман На молодые деревья, на старые пни. Я расскажу тебе, как погасают огни В низких домах, как - ришелец египетских стран - В узкую дудку под деревом дует цыган. Я расскажу тебе - о великую ложь: Я расскажу тебе, как зажимается нож В узкой руке, - к вздымаются ветром веков Кудри у юных - и бороды у стариков. Рокот веков. Топот Cwietajewa* * * Opowiem ci - o wielkim oszukiwaniu: Opowiem ci - o mgieł opadaniu Na młode drzewa, na stare pnie. Opowiem ci, jak ogień gaśnie W niskich domach - takich, jak w Egipcie - Po drzewem Cygan w małą piszczałkę dmie. Opowiem ci - o wielkim kłamaniu: Opowiem ci o noża zaciskaniu W małej dłoni – jak wzdymają się wiatry wieków Loki u młodych - i brody u starców. Grzmot wieków. Tupot Ryszard Mierzejewski* * * Благодарю, о Господь, За Океан и за Сушу, И за прелестную плоть, И за бессмертную душу, И за горячую кровь, И за холодную воду. - Благодарю за любовь. Благодарю за Cwietajewa* * * Dziękuję Ci Panie Za Ocean i za Suszę, I za ciało powabne, I za nieśmiertelną duszę, I za krew gorącą, I za chłodną wodę. - Dziękuję za miłość namiętną. Dziękuję za Ryszard Mierzejewski* * * Ты меня никогда не прогонишь: Не отталкивают весну! Ты меня и перстом не тронешь: Слишком нежно пою ко сну! Ты меня никогда не ославишь: Мое имя — вода для уст! Ты меня никогда не оставишь: Дверь открыта, и дом твой – пуст!Marina Cwietajewa* * * Nigdy mnie nie odepchniesz: Nie przepędza się wiosny! Palcem nawet mnie nie tkniesz: Zbyt czule wyśpiewuję ci sny! Nigdy mnie nie zniesławisz: Mam na imię – wody spragnione usta! Nigdy mnie nie zostawisz: Drzwi otwarte i twoja chata – pusta!tłum. Ryszard Mierzejewski* * * - Грудь Ваша благоуханна, Как розмариновый ларчик… Ясновельможна панна… - Мой молодой господарчик… - Чем заплачу за щедроты: Темен, негромок, непризнан… Из-под ресничного взлету Что-то ответило: - Жизнью! В каждом пришельце гонимом Пану мы Иезусу - служим… Мнет в замешательстве мнимом Горсть неподдельных жемчужин. Перлы рассыпались, — слезы! Каждой ресницей нацелясь, Смотрит, как в прахе елозя, Их подбирает Cwietajewa* * * - Pierś twoja wonna, Jak rozmarynowa szkatułka... Jasnowielmożna panna... Moja młoda gospodareczka... - Czym zapłacę za hojne dary: Ciemność, ciszę, nieuznanie... Pod orzęsione wzloty Cóż odpowiedziało - Życie! W każdynm miejscu prześladowania Panu Jezusowi - służymy wiernie.. Uwierają w zamęcie urojenia Prawdziwych pereł garście. Perły rozsypane - niczym łzy! Każda rzęsa wyuczona, Jak w prochu pełzać - patrzy Przez zwiastuna Ryszard Mierzejewski* * * Вот он - гляди - уставший от чужбин, Вождь без дружин. Вот - горстью пьет из горной быстрины - Князь без страны. Там всё ему: и княжество, и рать, И хлеб, и мать. Красно́ твое наследие, - владей, Друг без друзей!Marina Cwietajewa* * * Oto on - spójrzcie - obczyzną zmęczony, Wódz oddziałów pozbawiony. Oto - garść kwiatów z górnego rwącego ruczaju - Książę bez kraju. Tam wszystko dla niego: i księstwo, i walka, i chleb, i matka. Czerwone twoje dziedzictwo - posiadłości Przyjaciel w samotności!tłum. Ryszard Mierzejewski* * * Знаю, умру на заре! На которой из двух, Вместе с которой из двух - не решить по заказу! Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух! Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу! Пляшущим шагом прошла по земле!- Неба дочь! С полным передником роз!- Ни ростка не наруша! Знаю, умру на заре!- Ястребиную ночь Бог не пошлет по мою лебединую душу! Нежной рукой отведя нецелованный крест, В щедрое небо рванусь за последним приветом. Прорезь зари - и ответной улыбки прорез… - Я и в предсмертной икоте останусь Cwietajewa* * * Wiem, umrę o świcie! Któregoś z dwóch. Umrę Którego, tego przewidzieć nie mogę, tego nie wie nikt! Gdybym mogła, podwoiłabym moją gasnącą pochodnię! Tak, od razu na wieczorny i poranny świt! Taneczym krokiem przeszłam po ziemi! - Córka nieba! Z fartuszkiem pełnym róż - Żadnego płatka nie poruszę! Wiem, umrę o świcie! W noc jastrzębia Bóg nie pośle po moją łabędzią duszę! Czułą ręką dotknę krzyża niecałowanego, Do hojnego nieba ostatnie pozdrowienie poślę. Szczelina świtu - w odpowiedzi uśmiechu wyciętego... - I w czkawce przedśmiertnej poetką Ryszard Mierzejewski* * * Ночные шепота: шелка Разбрасывающая рука. Ночные шепота: шелка Разглаживающие уста. Счета Всех ревностей дневных - и вспых Всех древностей — и стиснув челюсти - И стих Спор - В шелесте… И лист В стекло… И первой птицы свист. - Сколь чист! — И вздох. Не тот. — Ушло. Ушла. И вздрог Плеча. Ничто Тщета. Конец. Как нет. И в эту суету сует Сей меч: Cwietajewa* * * Nocne szepty: jedwabie Odrzucona ręka. Nocne szepty: jedwabie Odrzucone usta. Rachunek Wszystkich zazdrosnych dzienników I płonących starożytnych - i zaciśniętych szczęk - A wiersz Spór W szeleście... A liść W szkle... I pierwszego ptaka gwizd. Jakże czysty - I westchnienie - Nie tamto - Przeminęło. Przeminęła. I dreszcz Ramiona. Nic. Pustka. Koniec. Jak nie. I w tej marności nad marnościami Ten miecz: świt tłum. Ryszard Mierzejewski* * * Вскрыла жилы: неостановимо, Невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет — мелкой, Миска - плоской. Через край - и мимо В землю черную, питать тростник. Невозвратно, неостановимо, Невосстановимо хлещет Cwietajewa* * * Otworzyłam żyły: zatamować nie mogę, Nieodwracalnie tryska życie. Podstawiajcie miski i talerze! Każdy talerz będzie - płytki, Miska - płaska. Przez kraj - w drogę - W czarną ziemię, żywić trzciny. Bezpowrotnie, zatamować nie mogę, Nieodwracalnie tryska Ryszard Mierzejewski* * * Когда я гляжу на летящие листья, Слетающие на булыжный торец, Сметаемые — как художника кистью, Картину кончающего наконец, Я думаю (уж никому не по нраву Ни стан мой, ни весь мой задумчивый вид), Что явственно желтый, решительно ржавый Один такой лист на вершине – Cwietajewa* * * Kiedy patrzę na lecące liście, Które na uliczny bruk opadają, Jakby wyszły spod pędzla artyście, Jego obraz lotem swym wykańczają. Myślę (że nie jestem już w niczyim guście, Ani moja figura, ani wygląd zadumany), Czy wyraźnie żółty, czy rdzawy zdecydowanie, Jeden taki liść na górze – Ryszard Mierzejewski* * * Пора снимать янтарь, Пора менять словарь, Пора гасить фонарь Наддверный…Marina Cwietajewa* * * Czas bursztyn oddzielić, Czas słownik zmienić, Czas latarnię zgasić Nad drzwiami... tłum. Ryszard Mierzejewski EFqu.
  • qnouyp3ktk.pages.dev/8
  • qnouyp3ktk.pages.dev/35
  • qnouyp3ktk.pages.dev/19
  • qnouyp3ktk.pages.dev/94
  • qnouyp3ktk.pages.dev/82
  • qnouyp3ktk.pages.dev/61
  • qnouyp3ktk.pages.dev/64
  • qnouyp3ktk.pages.dev/31
  • marina marina tekst po polsku